Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Иисус Навин 6:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така и на другия ден обиколиха в кръг града веднъж и се върнаха в лагера. Те правеха това шест дена.

Вижте главата

Цариградски

И във втория ден обиколиха града еднъж, и върнаха се в стана: така направиха шест дни.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй на втория ден обиколиха града еднъж и се върнаха в стана така правеха шест дена.

Вижте главата

Верен

И на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така правиха шест дни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така направиха шест дни подред.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

На седмия ден станаха рано, щом се сипна зора, и обиколиха по същия начин града седем пъти; само в тоя ден обиколиха града седем пъти.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тъй, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана; така правеха шест дена.

Вижте главата



Иисус Навин 6:14
4 Кръстосани препратки  

Така той направи ковчегът на Господа да обиколи в кръг веднъж. След това дойдоха в лагера и пренощуваха в него.


Седемте свещеници, които носеха седемте овнешки рога пред ковчега на Господа, тръгнаха напред. Те затръбиха с тръбите. Въоръжените вървяха пред тях, а множеството от народа отзад следваше след ковчега на завета на Господа – вървейки, тръбите ехтяха.


А на седмия ден станаха рано призори и обиколиха в кръг по същия начин седем пъти. Само в този ден те обиколиха в кръг града седем пъти.


Обкръжете града, всички готови за война да обиколят града веднъж. Така правете шест дена.