Иисус Навин 23:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето за вас разделих по жребий в наследствен дял според вашите племена тези народи, както и всички народи, които изтребих от Йордан до голямото море на запад. Цариградски Ето, аз разделих с жребие вам за наследие на племената ви тези останали народи, с всичките народи които погубих, от Иордан дори до голямото море към запад слънца. Ревизиран Ето, разделих между вас с жребие в наследство на племената ви <земята на> тия останали народи, и на всичките народи, които погубих, от Иордан до голямото море, към захождането на слънцето. Верен Ето, аз ви разделих чрез жребий тези народи, които остават, за наследство според племената ви, заедно с всичките народи, които изтребих, от Йордан до Голямото море към залез слънце. Библия ревизирано издание Ето, разделих между вас с жребий в наследство на племената ви земята на тези останали народи и на всичките народи, които унищожих, от Йордан до голямото море, към залез слънце. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, поделих ви по жребие тия останали народи за дялове на колената ви, всички народи, които изтребих от Иордан до голямото море, към залез-слънце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, разделих между вас с жребий в наследство на племената ви земята на тези останали народи и на всички народи, които погубих – от Йордан до голямото море към залез слънце. |
И изгони оттам народите, а земята раздели чрез жребий и засели Израилевите племена в чуждите шатри.
Аз изтребих народи – разрушени са бойните им кули, обезлюдих улиците им, така че никой не ходи по тях, градовете им са опустошени, така че няма нито един човек, няма жители.
Когато Господ, твоят Бог, изтреби пред тебе народите, които отиваш да завладееш, и ти ги завладееш и се заселиш в страната им,
Иисус хвърли за тях жребий пред Господа в Силом. Там Иисус раздели земята между Израилевите синове по наследствени дялове.
затова и Аз вече няма да прогонвам пред очите им нито един от народите, които остави Иисус при смъртта си,