Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Иисус Навин 22:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато Израилевите синове чуха това, цялата общност на Израилевите синове се събра в Силом, за да отидат на война против тях.

Вижте главата

Цариградски

И когато чуха Израилевите синове, събра се всичкото събрание на Израилевите синове в Сило за да влязат да ратуват против тях.

Вижте главата

Ревизиран

И когато израилтяните чуха това, цялото общество израилтяни се събра в Сило, за да отидат да воюват против тях.

Вижте главата

Верен

И когато израилевите синове чуха това, цялото общество на израилевите синове се събра в Сило, за да излязат на война срещу тях.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И когато израилтяните чуха това, цялото общество израилтяни се събра в Сило, за да отидат да воюват против тях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Щом чуха това Израилевите синове, събра се цялото общество синове Израилеви в Силом, за да идат на война против тях.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И когато израиляните чуха това, цялото общество израиляни се събра в Сило, за да отидат да воюват против тях.

Вижте главата



Иисус Навин 22:12
9 Кръстосани препратки  

Свидетелствам за тях, че ревностно служат на Бога, ала без истинско познание.


тогава издири, разпитай и разучи добре. И ако се окаже вярно, че такава мерзост е сторена сред тебе,


Цялата общност на израилтяните се събра в Силом. Там те поставиха скинията на събранието. Земята беше завладяна.


И Израилевите синове изпратиха Финеес, син на свещеника Елеазар, до синовете на Рувим, до синовете на Гад и половината Манасиево племе в галаадската земя.


Те дойдоха при Рувимовите синове, синовете на Гад и половината Манасиево племе в галаадската земя и се обърнаха към тях с думите:


И синът на свещеника Елеазар, Финеес, се върна с първенците от синовете на Рувим и синовете на Гад от галаадската страна в ханаанската земя при Израилевите синове. Те донесоха вестта за случилото се.