Иисус каза: „Претъркаляйте големи камъни при входа на пещерата и поставете при нея мъже да ги пазят.
Иисус Навин 10:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус каза: „Отворете входа на пещерата и доведете при мене от пещерата онези петима царе.“ Цариградски И рече Исус: отворете устието на пещерата та изведете при мене онез петте царе из пещерата. Ревизиран Тогава рече Исус: Отворете входа на пещерата та изведете при мене ония петима царе из пещерата. Верен Тогава Иисус каза: Отворете входа на пещерата и изведете при мен онези петима царе от пещерата! Библия ревизирано издание След това Исус каза: Отворете входа на пещерата и изведете при мен онези петима царе оттам. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иисус каза: отворете входа на пещерата и доведете при мене от пещерата петимата царе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исус каза: Отворете входа на пещерата и доведете при мене онези петима царе от пещерата. |
Иисус каза: „Претъркаляйте големи камъни при входа на пещерата и поставете при нея мъже да ги пазят.
целият народ се върна благополучно в лагера при Иисус край Македа и никой не злословеше против израилтяните.
Така и направиха. Доведоха при него петимата царе от пещерата: йерусалимския цар, хевронския цар, ярмутския цар, лахишкия цар и еглонския цар.
След това Самуил заповяда: „Доведете пред мене амаликитския цар Агаг.“ Агаг дойде при него във вериги. Тогава Агаг каза: „Навярно горчивината на смъртта е отминала.“