А Господ се яви на Аврам и каза: „Тази земя Аз ще предам на твоето потомство.“ Там Аврам издигна жертвеник на Господ, Който му се яви.
Иисус Навин 1:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бъди твърд и храбър, понеже ти ще дадеш на този народ да наследи земята, за която се клех на предците му да му я дам. Цариградски Бъди крепък и мъжествен; защото ти ще разделиш в наследие на тия люде земята която се клех на отците им да дам на тях. Ревизиран Бъди силен и смел; защото ти ще разделиш в наследство на тия люде земята, за която съм се клел на бащите им, че ще им я дам. Верен Бъди силен и смел, защото ти ще разделиш на този народ земята в наследство, за която се заклех на бащите им, че ще им я дам. Библия ревизирано издание Бъди силен и смел; защото ти ще разделиш в наследство на този народ земята, за която съм се клел на бащите им, че ще им я дам. Библия синодално издание (1982 г.) Бъди твърд и храбър, защото ти ще предадеш на тоя народ за владение земята, за която се клех на отците им да им я дам; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бъди силен и смел; защото ти ще поведеш тези люде да наследят земята, за която съм се клел на бащите им, че ще им я дам. |
А Господ се яви на Аврам и каза: „Тази земя Аз ще предам на твоето потомство.“ Там Аврам издигна жертвеник на Господ, Който му се яви.
Остани в тази страна и Аз ще бъда с тебе и ще те благословя, защото на тебе и на твоето потомство ще предам всички тези земи и ще изпълня клетвата, с която се заклех на баща ти Авраам.
Бъди храбър! Нека мъжествено да се сражаваме за нашия народ и за градовете на нашия Бог! Нека Господ извърши това, което Му е угодно.“
Ако усърдно изпълняваш наредбите и законите, които Господ даде на Мойсей за Израил, тогава ти ще успееш. Бъди силен и храбър, не бой се и не падай духом!
Затова внимавай! Господ е избрал тебе да Му построиш дом за светилище, бъди твърд и работи!“
Давид каза още на сина си Соломон: „Бъди твърд и мъжествен и се залови за работа. Не бой се и не се страхувай, защото Господ Бог, моят Бог, е с тебе; Той няма да се откаже от тебе и няма да те изостави, докато не извършиш всичко, което е нужно за службата при дома на Господа.“
ето как ни се отплащат, като идват да ни прогонят от Твоето владение, което си ни дал за наследство.
Нали Ти, Боже наш, изгони жителите на тази страна пред Своя народ Израил и я даде завинаги на потомците на Своя възлюбен Авраам!
Надявай се на Господа, бъди мъжествен и да се укрепи сърцето ти; надявай се на Господа!
с думите: „Не се страхувай ти, възлюбен от Бога мъж! Бъди спокоен! Бъди мъжествен и се ободри!“ Когато той говореше с мене, силите ми се възвърнаха и казах: „Говори, господарю мой, защото ти ми даде сила.“
Но ти се ободри сега, Зоровавел, гласи словото на Господа, ободри се ти, първосвещеник Иисус, син на Йоседек! Ободрете се всички обитатели на тази земя, гласи словото на Господа на силите, и се захванете за работа, защото Аз съм с вас, гласи словото на Господ на силите.
Така казва Господ Вседържител: „Нека укрепнат ръцете ви, на вас, които сега слушате тези думи от устата на пророците, пророкували при полагане основите на дома на Господа Вседържителя, за да бъде съграден храмът.
Завладейте страната и се заселете в нея, защото Аз ви давам тази страна, за да я притежавате.
Ето Господ, твоят Бог, ти дава тази страна. Върви напред, завладей я, така както ти е говорил Господ, Бог на предците ти. Не се бой и не се страхувай!“
Ето давам ви тази земя! Навлезте и завладейте страната, за която Господ се е клел на предците ви – на Авраам, Исаак и Яков, че ще я даде на тях и на техните потомци.“
Затова пазете всички заповеди, които ви заповядвам днес, за да бъдете силни, да отидете и да завладеете страната, в която преминавате, за да я владеете;
А Господ даде заръка на Иисус, Навиновия син, и му каза: „Бъди силен и храбър, защото ти ще въведеш синовете на Израил в страната, за която им се клех, и Аз ще бъда с тебе.“
Всеки, който се противопостави на твоята заповед и не послуша думите ти във всичко, което му заповядаш, да бъде умъртвен. Само ти бъди твърд и смел.“
Само бъди твърд и много смел. Грижливо пази и изпълнявай целия закон, който ти разпореди Моят служител Мойсей. Не се отклонявай от него нито надясно, нито наляво, за да имаш успех, където и да отидеш и каквото и да предприемеш.
Нали ти заповядах: бъди твърд и храбър! Не се бой и не се ужасявай, защото твоят Господ Бог е с тебе, където и да отидеш.“
Иисус им каза: „Не се бойте и не се ужасявайте! Бъдете твърди и храбри! Защото така Господ ще постъпи с всички ваши врагове, против които ще воювате.“
Всички жители на хълмистата страна от Ливан до Мисрефот-Майм, всички сидонци ще ги изгоня пред Израилевите синове. А ти я раздели на израилтяните за наследствен дял, както ти заповядах.
Тогава Иисус каза на Израилевите синове: „Колко ще отлагате да отидете да завладеете земята, която Господ, вашият Бог, даде на предците ви?
Така Господ предаде на Израил цялата земя, която се закле да даде на предците им. И те я овладяха и се заселиха в нея.
Защото израилтяните четиридесет години ходиха по пустинята, докато измряха всички бойци, които бяха излезли от Египет, които не послушаха гласа на Господа и на които Господ се закле, че няма да видят земята, която Господ с клетва беше обещал на бащите им да даде – земята, където текат мед и мляко.
Бъдете храбри, филистимци, и бъдете мъжествени, иначе ще станете роби на евреите, както те са ваши роби. Бъдете мъжествени и влезте в битка с тях.“