Изход 40:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато влизаха в скинията на събранието и пристъпваха към жертвеника, те се умиваха, както беше заповядал Господ на Мойсей. Цариградски когато влазяха в шатъра на събранието, и когато пристъпваха при олтаря, миеха се, както бе заповядал Господ Мойсею. Ревизиран когато влизаха в шатъра за срещане, и когато пристъпваха при олтара, миеха се,) според както Господ беше заповядал на Моисея. Верен когато влизаха в шатъра за срещане и когато пристъпваха при олтара, се миеха, както ГОСПОД беше заповядал на Мойсей. Библия ревизирано издание когато влизаха в шатъра за срещане и когато пристъпваха към жертвеника), миеха се, според както Господ беше заповядал на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) колчем влизаха в скинията на събранието и се доближаваха до жертвеника (да служат), умиваха се (от него), както Господ бе заповядал на Моисея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г когато влизаха в шатъра за срещане и когато пристъпваха при олтара, миеха се), както Господ беше заповядал на Мойсей. |
Доведи тогава Аарон и синовете му при входа на скинията на събранието и ги умий с вода.
разпъна покривката над скинията и постави покривалото върху покривката, както беше заповядал Господ на Мойсей.
Той приготви двор около скинията и около жертвеника, като окачи завесата на входа на двора. Така Мойсей завърши делото.
както Господ бе заповядал на Мойсей. И той извърши преброяването им в Синайската пустиня.