По полите ѝ направи нарове от синя, пурпурна и червена вълна – наоколо по полите ѝ; както и златни звънчета наоколо да има между тях:
Изход 39:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 звънче и нар, звънче и нар, наоколо по полите на връхната одежда при свещенослужение, както Господ бе заповядал на Мойсей. Цариградски звънец и нар, звънец и нар, по полите на служебната мантия наоколо, както заповяда Господ Мойсею. Ревизиран звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, според както Господ заповяда на Моисея. Верен звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, както ГОСПОД заповяда на Мойсей. Библия ревизирано издание звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, както Господ заповяда на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) звънче и ябълка, звънче и ябълка, наоколо по полите на горната риза за служене, както Господ бе заповядал на Моисея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, както Господ заповяда на Мойсей. |
По полите ѝ направи нарове от синя, пурпурна и червена вълна – наоколо по полите ѝ; както и златни звънчета наоколо да има между тях:
Направиха и звънчета от чисто злато и окачиха звънчетата между наровете наоколо по полите на връхната одежда:
Твоите фиданки са царска градина с нарове, с отбрани плодове и с мирис на най-фини благоухания –
Устните ти са като алена панделка и устата ти е сладкодумна. Страните ти зад булото са като половинки нар.
И ето една жена, която страдаше дванадесет години от кръвотечение, се приближи отзад и се допря до края на дрехата Му.