Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 22:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой заеме от друг добиче и то бъде наранено или умре, без да е бил стопанинът му при него, трябва да заплати;

Вижте главата

Цариградски

Ако бъде от звяр разкъсано, ще го донесе за свидетелство: за разкъсаното няма да плати.

Вижте главата

Ревизиран

Обаче ако бъде разкъсано <от звяр>, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.

Вижте главата

Верен

Ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако пък бъде от звяр разкъсан, нека за доказателство представи разкъсаното: за разкъсаното той не плаща.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обаче, ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за свидетелство; за разкъсаното няма да плаща.

Вижте главата



Изход 22:13
6 Кръстосани препратки  

обаче ако бъде разкъсано от звяр, нека го донесе за доказателство: разкъсаното няма да се плаща.


но ако стопанинът му е бил при него, няма да плаща; ако е било наето с пари, те ще отидат за наема.


Тогава казах: „Ах, Господи Боже! Ето устата ми никога не се е омърсявала в моя живот. И от младини досега никога не съм ял мърша или разкъсано от звяр. Никакво нечисто месо не е влязло в устата ми.“


Така казва Господ: „Както овчар изтръгва от лъвска уста два крака или парче ухо, така да бъдат спасени израилтяните, които са в покрайнините на Самария и на легло в Дамаск.“


Ръката ти ще се вдигне над твоите врагове и всички твои неприятели ще бъдат погубени.


Къде са леговището на лъвовете и онова пасбище за млади лъвове, там, където ходеха лъв, лъвица и малкото на лъва, без някой да ги плаши?