Ако си вземе още една, първата не бива да се остави без храна, дрехи и съпружеско съжителство.
Изход 21:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако ли я сгоди за сина си, да постъпи с нея според правото на дъщерите. Цариградски Но ако я е сгодил за сина си, ще й направи по обикновението на дъщерите. Ревизиран Но ако я е сгодил за сина си, то нека постъпи с нея, както е обичайно с дъщерите. Верен Но ако я е определил за сина си, нека постъпи с нея според правото на дъщерите. Библия ревизирано издание Но ако я е определил за сина си, то нека ѝ дари правата на дъщерите. Библия синодално издание (1982 г.) ако ли я сгоди за сина си, да постъпи с нея според правото на дъщерите; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако я е сгодил за сина си, то нека постъпи с нея както е обичайно с дъщерите. |
Ако си вземе още една, първата не бива да се остави без храна, дрехи и съпружеско съжителство.
Ако тя не бъде угодна на господаря си, след като се е сгодил за нея, нека позволи да я освободят; но на чужденци да я продаде той не е властен, когато сам я е отхвърлил.