Изход 15:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ ще царува вовеки и вечно.“ Цариградски Господ ще царува в веки веков. Ревизиран Господ ще царува до вечни векове. Верен ГОСПОД ще царува до вечни векове! Библия ревизирано издание Господ ще царува до вечни векове. Библия синодално издание (1982 г.) Господ ще царува довеки и вечно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ ще царува до вечни векове. |
Господ е Цар за вечни времена и завинаги! Онези, които се покланят на други богове, ще изчезнат от Неговата земя.
Защото Всевишният и Възвишеният, Който вечно царува, Чието име е Светият, каза така: „Аз царувам във висините и в светилището. Аз съм със съкрушените и смирените, за да поддържам духа на смирените и да оживявам сърцата на съкрушените.
В дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което никога няма да бъде разрушено и царската му власт няма да бъде предадена на друг народ. Това царство ще разори и разруши всички тези царства, а самото то ще устоява вечно.
Затова издадох заповед да повикат при мене всички вавилонски мъдреци, за да ми изтълкуват значението на този сън.
На Него бяха дадени сила, слава и царска власт, за да Му служат всички народи и племена от всички езици. Неговата сила е вечна и непреходна и царската Му власт никога няма да изчезне.
а царската власт, силата и царственото величие по цялото поднебесие ще се дадат на святия народ на Всевишния. Неговата царска власт е вечна власт и всички властници ще служат на Него и ще Му се покоряват.“
И не ни подлагай на изкушение, но ни избави от лукавия. Защото Твои са царството и силата, и славата за вечни времена. Амин.“
И се яви Цар в Йесурун, когато се събраха народните предводители заедно с племената на Израил.