А името на Давид се разнесе по всички земи и Господ всели у всички народи страх от него.
Изход 15:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чуха народите и треперят; ужас обзе жителите на филистимската страна. Цариградски Народите ще чуят и ще възтреперят: Болезни ще обладаят Палестинските жители. Ревизиран Племената ще чуят и ще затреперят; Ужас ще обладае филистимските жители, Верен Народите ще чуят и ще затреперят, ужас ще обладае филистимските жители. Библия ревизирано издание Племената ще чуят и ще затреперят; ужас ще обладае филистимските жители. Библия синодално издание (1982 г.) Чуха народите и треперят: ужас обзе филистимските жители. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Племената ще чуят и ще затреперят; ужас ще обладае филистимските жители. |
А името на Давид се разнесе по всички земи и Господ всели у всички народи страх от него.
„Не се радвай ти, цяла филистимска земьо, че е съкрушен жезълът, който те поразяваше, понеже от змийския корен произлиза усойница и нейният плод ще бъде летяща змия.
Ридайте, порти! Викай високо, граде! Стопи се цялата филистимска земя! Защото от север идва дим и никой не се отделя от своите редици.
„Ще изпълня със страх сърцата на много народи, когато разглася за крушението ти между народите по земи, които не си знаел.
Когато Той се появи, земята се разтърси; погледът Му приведе народите в трепет; вековни планини се разпаднаха, прадревни хълмове се срутиха; в Неговата власт е движението на Вселената.
и ще го кажат на жителите на тази страна; а те също са чули, че Ти, Господи, им се явяваш лице в лице, когато Твоят облак стои над тях, и че Ти вървиш пред тях денем в облачен стълб, а нощем в огнен стълб.
изпрати пратеници при Валаам, Веоровия син, в Петор, при река Ефрат, в земята на народа му, за да го повикат. Те трябваше да му съобщят следното: „Ето един народ е излязъл от Египет; той е покрил лицето на земята и се е разположил срещу мене.
От днес ще започна да всявам страх и ужас от тебе сред народите навред под небето. Щом чуят за тебе, те ще тръгнат съкрушени пред тебе.“
той и народът му се уплашиха много, понеже Гаваон беше голям град, като един от царските градове, и той беше по-голям от Гай, и всичките му жители – храбри.
Чухме и сърцата ни се свиха. У никого не останаха кураж и смелост поради вас. Настина Господ, вашият Бог, е Бог на небесата горе и на земята долу.
Те отговориха на Иисус: „Дошли бяха сведения до твоите слуги, че Господ, твоят Бог, е заповядал на Своя служител Мойсей да ви даде цялата земя и да погуби нас и всички жители на цялата земя пред лицето ви. Затова много се уплашихме за живота си поради вас и направихме това дело.
Те му казаха: „Твоите слуги идват от твърде далечна земя заради името на Господа, твоя Бог. Защото чухме много за Него и за всичко, което е извършил в Египет,
Филистимците се изплашиха, защото си казаха: „Техният Бог е дошъл в стана им. Горко ни! Защото такова нещо не се е случвало по-рано.
Горко ни! Кой ще ни избави от ръката на този силен Бог? Този Бог порази египтяните с всякакви напасти в пустинята.