Това предложение бе одобрено от царя и управителите му. Царят постъпи така, както го бе посъветвал Мухей.
Естир 1:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека заповедта, която царят постанови, да бъде разгласена навред в голямото му царство, така че всички жени, бедни и богати, да се отнасят с почитание към своите съпрузи.“ Цариградски И когато повелението което ще направи царят се обнародва по всичкото му царство, (защото е голямо,) всички жени ще отдават чест на мъжете си, на голям и на малък. Ревизиран И когато указът, който царят ще издаде, бъде обнародван по цялото му царство, (защото е голямо), всичките жени ще отдават чест на мъжете си, на голям и на малък. Верен И когато заповедта, която царят ще издаде, се разчуе по цялото му царство – защото е голямо – всичките жени ще отдават почит на мъжете си, от голям до малък. Библия ревизирано издание И когато указът, който царят ще издаде, бъде обнародван по цялото му царство (защото е голямо), всички жени ще отдават чест на мъжете си, на голям и на малък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато указът, който царят издаде, бъде обнародван по цялото му царство (защото е голямо), всички жени ще отдават почит на мъжете си – на голям и на малък. |
Това предложение бе одобрено от царя и управителите му. Царят постъпи така, както го бе посъветвал Мухей.
След тези събития гневът на царя се уталожи и той си спомни за Астин и за присъдата, която ѝ бе отредил.
Тъй и всеки един от вас така да обича своята жена, както обича себе си, а жената да почита мъжа си.
Тогава всички жители на града му нека го пребият с камъни до смърт; така изтребвай злото сред вас, цял Израил ще чуе и ще се страхува.