И дариха за работата при Божия дом пет хиляди таланта и десет хиляди драхми злато, десет хиляди таланта сребро, осемнадесет хиляди таланта мед и сто хиляди таланта желязо.
Ездра 8:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 двадесет златни чаши за хиляда персийски златни монети и два съда добре обработена лъскава мед, ценна като злато. Цариградски и двадесет златни крондири тисяща драхми, и два съсъда от мед лъскава, добра, скъпоценни като злато. Ревизиран двадесет златни паници, хиляда драхми на тегло, и два съда от добра лъскава мед, скъпоценни като злато. Верен и двадесет златни чаши, по хиляда драхми, и два съда от полиран до блясък бронз, скъпоценни като злато. Библия ревизирано издание двадесет златни блюда, хиляда драхми на тегло и два съда от добра лъскава мед, скъпоценни като злато. Библия синодално издание (1982 г.) златни чаши – двайсет, за хиляда драхми, и два съда от най-добра, бляскава мед, ценима като злато. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г двадесет златни паници – хиляда драхми на тегло, и два съда от добра лъскава мед, скъпоценни като злато. |
И дариха за работата при Божия дом пет хиляди таланта и десет хиляди драхми злато, десет хиляди таланта сребро, осемнадесет хиляди таланта мед и сто хиляди таланта желязо.
А ето техния брой: златни блюда – тридесет, сребърни блюда – хиляда, ножове – двадесет и девет,
След това им предадох претегленото: шестстотин и петдесет кюлчета сребро, сто кюлчета сребърни съдове, сто кюлчета злато,
При това им казах: „Вие сте светиня на Господа и съдовете са светиня, защото среброто и златото са доброволен принос на Господа, Бога на вашите прадеди.
Скъпоценните синове на Сион, някога равноценни с най-чисто злато, как се уподобиха сега на глинени съдове, изделие на грънчарски синове.