Те решиха да разгласят решението в цял Израил – от Вирсавия до Дан, за да дойдат в Йерусалим и да празнуват Пасха на Господа, Бога на Израил, защото отдавна не бяха я празнували.
Ездра 10:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава разгласиха сред всички завърнали се от плен, че трябва да се съберат в Йерусалим. Цариградски И прогласиха по Юдея и Ерусалим към всичките синове на плена да се съберат в Ерусалим; Ревизиран Сетне прогласиха по Юда и Ерусалим между всичките върнали се от плена да се съберат в Ерусалим, Верен После прогласиха по Юда и Ерусалим между всичките върнали се от плена да се съберат в Ерусалим. Библия ревизирано издание После прогласиха по Юдея и Йерусалим между всички, върнали се от плена, да се съберат в Йерусалим Библия синодално издание (1982 г.) И разгласиха в Иудея и в Иерусалим на всички, които бяха в плен, да се съберат в Иерусалим, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И прогласиха по Юда и Ерусалим сред всички изгнаници да се съберат в Ерусалим; |
Те решиха да разгласят решението в цял Израил – от Вирсавия до Дан, за да дойдат в Йерусалим и да празнуват Пасха на Господа, Бога на Израил, защото отдавна не бяха я празнували.
В първата година от царуването на персийския цар Кир Господ изпълни това, което възвести чрез думите на пророк Йеремия. Господ вдъхнови Кир, персийския цар, да издаде заповед, устна и писмена, която беше разгласена навред в царството му:
След това Ездра стана и тръгна от Божия храм към жилището на Йоханан, Елияшивовия син. И когато стигна там, не яде хляб и не пи вода, защото скърбеше за престъпленията на преселниците.
По решение на предводителите и старейшините на всеки, който не се яви до три дена, имуществото му ще бъде иззето, а самият той ще бъде отлъчен от обществото на преселниците.