Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 9:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

понеже едно завещание добива сила само след смърт. То няма никога сила, докато е жив завещателят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото завещанието е действително след смъртта на умрелите, понеже никога няма сила докле живее завещателът.

Вижте главата

Ревизиран

Защото завещанието влиза в сила, <само> гдето се е случила смърт, понеже никога няма сила, докле е жив завещателят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

защото завещанието влиза в сила само след смъртта на завещателя и не може да бъде изпълнено, докато той е жив.

Вижте главата

Верен

Защото едно завещание влиза в сила само след като има смърт, понеже то няма никаква сила, докато завещателят е жив.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото завещанието влиза в сила, само където се е случила смърт, понеже никога няма сила, докато е жив завещателят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

понеже едно завещание добива сила само след смърт; то няма никога сила, докле завещателят е жив.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 9:17
5 Кръстосани препратки  

Тогава Израил рече на Йосиф: „Ето аз умирам. Но Бог ще бъде с вас и ще ви върне в земята на предците ви.


Мир ви оставям – Своя мир ви давам. Аз ви давам не така, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои.


Братя, говоря по човешки: никой не разваля, нито допълва едно потвърдено човешко завещание.


Където има завещание, трябва да е настъпила смъртта на завещателя,


Поради това и първият завет бе потвърден с кръв.