А този отговори: „Кой те постави за надзорник и съдия над нас? Да не възнамеряваш също и мене да убиеш, както уби египтянина?“ Мойсей се уплаши и си каза: „Явно нещо се е разбрало.“
Деяния 7:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да не би да искаш и мене да убиеш, както уби вчера египтянина?“ Още версииЦариградски Да ли искаш да убиеш и мене както уби вчера Египтянина? Ревизиран И мене ли искаш да убиеш както уби вчера египтянина? Новият завет: съвременен превод Да не искаш да ме убиеш, както вчера уби египтянина?» Верен И мен ли искаш да убиеш, както уби вчера египтянина? Библия ревизирано издание И мене ли искаш да убиеш, както уби вчера египтянина? Библия синодално издание (1982 г.) Да не би да искаш и мене да убиеш, както уби вчера египтянина?“ |
А този отговори: „Кой те постави за надзорник и съдия над нас? Да не възнамеряваш също и мене да убиеш, както уби египтянина?“ Мойсей се уплаши и си каза: „Явно нещо се е разбрало.“
А ние се надявахме, че Той е, Който ще избави Израил, но освен всичко друго, ето днес вече е третият ден, откакто стана това.
И като видя, че обиждат един от тях, защити го и отмъсти за оскърбения, като уби египтянина.