А когато донесеното от Египет жито свърши, Яков им каза: „Идете пак и ни купете още храна!“
Деяния 7:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чу, че в Египет имало жито, Яков изпрати прадедите ни за първи път. Още версииЦариградски А Яков, като чу че има жито в Египет, изпрати първий път отците наши; Ревизиран А Яков, като чу, че имало жито в Египет, изпрати първи път бащите ни; Новият завет: съвременен превод Когато чу, че в Египет има жито, Яков изпрати там нашите прадеди. (Това беше първото им пътуване до Египет.) Верен А Яков, като чу, че в Египет имало жито, изпрати бащите ни за първи път; Библия ревизирано издание А Яков, като чу, че имало жито в Египет, изпрати първо бащите ни; Библия синодално издание (1982 г.) А Иаков, като чу, че в Египет имало жито, изпрати бащите ни за първи път. |
А когато донесеното от Египет жито свърши, Яков им каза: „Идете пак и ни купете още храна!“