И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
Деяния 28:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След тази случка и другите на острова, които имаха някаква болест, идваха и се изцеляваха. Още версииЦариградски И тъй, това като стана, и другите от острова които имаха нещо болест идеха и изцеляваха се; Ревизиран Като стана това, и другите от острова, които имаха болести дохождаха и се изцеляваха; Новият завет: съвременен превод След тази случка всички други болни от острова дойдоха при Павел и бяха излекувани. Верен Като стана това, и другите от острова, които имаха болести, идваха и се изцеляваха, Библия ревизирано издание Като стана това, и другите от острова, които имаха болести, идваха и се изцеляваха, Библия синодално издание (1982 г.) След тая случка и другите на острова, които имаха някаква болест, идеха и се изцеряваха; |
И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс, лунатици и парализирани; и Той ги изцели.
След като прекосиха острова до Пафос, срещнаха един магьосник и лъжепророк на име Вариисус.
Те ни почетоха с много дарове, а на тръгване ни снабдиха с онова, от което имахме нужда.
И се случи бащата на Поплий да лежи в треска, страдайки от дизентерия. Павел влезе при него, помоли се и като възложи върху му ръце, го изцели.
Чрез ръцете на апостолите ставаха много знамения и чудеса сред народа. И всички прекарваха в единомислие в Соломоновия притвор.
тъй че по улиците изнасяха болните и ги слагаха на легла и носилки, та като минава Петър, поне сянката му да осени някого от тях.