След като прекосиха острова до Пафос, срещнаха един магьосник и лъжепророк на име Вариисус.
Деяния 28:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След като се спасиха, тогава научиха, че островът се казва Малта. Още версииЦариградски И от как се избавиха тогаз познаха че островът се казваше Малта. Ревизиран И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта. Новият завет: съвременен превод Когато се озовахме в безопасност на сушата, разбрахме, че островът се нарича Малта. Верен И когато се спасихме, разбрахме, че островът се наричаше Малта. Библия ревизирано издание И когато се спасихме, научихме, че островът се наричаше Малта. Библия синодално издание (1982 г.) И след като се спасиха тия, които бяха с Павла, познаха, че островът се казва Малта. |
След като прекосиха острова до Пафос, срещнаха един магьосник и лъжепророк на име Вариисус.
Веднага след видението поискахме да тръгнем за Македония, понеже разбрахме, че Господ ни е призовал да благовестим там.
Когато бе решено да отплаваме за Италия, предадоха Павел и няколко души затворници на един стотник на име Юлий, от императорския полк.
Когато се съмна, земята им се видя непозната, но съгледаха един залив с крайбрежна плитчина, към която решиха, ако могат, да тласнат кораба.
а пък останалите – кои на дъски, кои на други корабни отломки. И така всички се спасиха на сушата.