Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

На другия ден бяхме силно тласкани от бурята и започнаха да изхвърлят товара.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И понеже бяхме в голяма беда от бурята, в следващия ден хванаха да изхвърлят товара.

Вижте главата

Ревизиран

И понеже бяхме в голяма беда от бурята, на следния ден захванаха да изхвърлят <товара>.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

На другия ден бурята така силно се разрази, че започнаха да изхвърлят товара зад борда,

Вижте главата

Верен

И понеже бяхме в голяма беда от бурята, на следващия ден започнаха да изхвърлят товара.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И понеже бяхме в голяма беда поради бурята, на следващия ден започнаха да изхвърлят товара.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

На другия ден, понеже бяхме силно тласкани от бурята, наченаха да изхвърлят товара;

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:18
9 Кръстосани препратки  

въртят се, залитат като пияни и цялата им мъдрост изчезва.


Моряците се изплашиха и всеки завика за помощ към своя бог. За да олекне корабът започнаха да хвърлят товара му в морето. А Йона бе слязъл в дъното на кораба, легнал и заспал.


И каква полза за човека, ако придобие целия свят, а навреди на душата си? Или какъв откуп ще даде човек за душата си?


Та нали животът е по-ценен от храната и тялото – от облеклото?


И господарят похвали неверния управител за неговата съобразителност. Защото хората от този свят общуват по-разумно помежду си, отколкото синовете на светлината.


А на третия ние сами с ръцете си изхвърлихме корабните принадлежности.


И като се нахраниха, изхвърлиха житото в морето, за да олекне корабът.


Затова и ние, заобиколени от такъв голям облак от свидетели, нека свалим от себе си всякакво бреме, както и греха, който лесно ни оплита. Нека с търпение изминем предстоящия ни жизнен път