Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 26:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Агрипа каза на Фест: „Този човек можеше да бъде освободен, ако не бе поискал съд пред императора.“ Затова и управителят реши да го изпрати при императора.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И Агрипа рече Фесту: Този человек можеше да се пусне ако не беше се отнесъл за съдба пред Кесаря.

Вижте главата

Ревизиран

А Агрипа рече на Феста: Тоя човек можеше да се пусне, ако не беше се отнесъл до Кесаря.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И Агрипа каза на Фест: „Можехме да го освободим, ако не беше се отнесъл до императора.“

Вижте главата

Верен

А Агрипа каза на Фест: Този човек можеше да се пусне, ако не се беше отнесъл до императора.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Агрипа каза на Фест: Този човек можеше да бъде освободен, ако не беше се отнесъл до Цезаря.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И Агрипа каза на Феста: тоя човек можеше да бъде освободен, ако не бе поискал съд пред кесаря. Затова управителят се и реши да го изпрати при кесаря.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 26:32
6 Кръстосани препратки  

Но като изминаха две години, Феликс бе заместен от Порций Фест. И понеже искаше да угоди на юдеите, Феликс остави Павел в окови.


Но аз, като разбрах, че той не е сторил нищо, заслужаващо смърт, и понеже той сам поиска съд пред императора, реших да го изпратя там.


След като ме съдиха, искаха да ме пуснат, защото те установиха, че нямам никаква вина, заслужаваща смъртно наказание.


И понеже юдеите се възпротивиха, бях принуден да искам съд пред императора, но не с цел да обвиня в нещо народа си.


Но Господ му каза: „Иди, защото той Ми е избран съд, за да понесе името Ми пред народи, царе и синовете на Израил.