В същия ден дойдоха при Него садукеи, които твърдят, че няма възкресение, и Го запитаха с думите:
Деяния 23:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух. А фарисеите вярват във всичко това. Още версииЦариградски Защото Садукеите казват че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а Фарисеите изповядват и двете. Ревизиран Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а фарисеите признават и двете. Новият завет: съвременен превод (Садукеите не вярват, че има възкресение, и не вярват в ангели и духове, а фарисеите вярват във всичко това.) Верен Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух, а фарисеите признават и двете. Библия ревизирано издание Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а фарисеите признават и двете. Библия синодално издание (1982 г.) Защото садукеите казват, че няма възкресение, ни Ангел, ни дух; а фарисеите признават и едното и другото. |
В същия ден дойдоха при Него садукеи, които твърдят, че няма възкресение, и Го запитаха с думите:
Когато каза това, възникна спор между фарисеите и садукеите и множеството хора се раздвои.
Докато те говореха към народа, към тях пристъпиха свещениците, началникът на храмовата стража и садукеите.
Ако обаче за Христос се проповядва, че е възкръснал от мъртвите, как някои между вас казват, че нямало възкресение на мъртви?