А Кенаановият син Седекия се приближи, удари Михей по бузата и каза: „Как, нима е преминал Господният Дух от мене, за да говори в тебе?“
Деяния 23:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първосвещеникът Анания обаче заповяда на стоящите пред него да го ударят по устата. Още версииЦариградски А първосвещеникът Анания повеле на предстоящите да го ударят по устата. Ревизиран А първосвещеникът Анания заповяда на стоящите до него да го ударят по устата. Новият завет: съвременен превод Първосвещеникът Анания нареди на хората, стоящи до Павел, да го ударят през устата. Верен А първосвещеникът Анания заповяда на стоящите до него да го ударят по устата. Библия ревизирано издание А първосвещеникът Анания заповяда на стоящите до него да го ударят по устата. Библия синодално издание (1982 г.) А първосвещеник Анания заповяда на стоещите пред него да го ударят по устата. |
А Кенаановият син Седекия се приближи, удари Михей по бузата и каза: „Как, нима е преминал Господният Дух от мене, за да говори в тебе?“
Тогава Седекия, Ханаановият син, пристъпи, удари плестница на Михей и каза: „По какъв начин премина духът на Господа от мене, за да говори в тебе?“
Раззинали са уста против мене; с ругатни ме удрят по бузите; всички заедно са се сплотили против мене.
тогава Пасхур удари пророк Йеремия и го постави в дървената стегалка, която беше при Вениаминова порта до дома Господен.
Господ казва още: „И ти, Витлеем-Ефрата, макар и да си толкова малък между родовете от Юдея, от тебе ще произлезе Този, Който трябва да бъде владетел сред Моя народ в Израил. Произходът му е изначален, от вечността.“
Щом Той каза това, един от слугите, който стоеше наблизо, удари плесница на Иисус и рече: „Така ли отговаряш на първосвещеника?“
Иисус му отговори: „Ако говорих непристойно, докажи го. Ако добре говорих – защо Ме биеш?“
След пет дена първосвещеникът Анания дойде със стареи и с някой си ритор Тертил и представиха на управителя обвиненията си против Павел.