Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 15:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„След това ще се обърна и ще възстановя падналата Давидова скиния, ще възстановя каквото е разрушено в нея и ще я изправя,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

"След това ще се върна и ще съградя падналата скиния Давидова, и развалините й ще съградя пак, и ще я изправя;

Вижте главата

Ревизиран

"След това ще се върна. И пак ще въздигна падналата Давидова скиния, И пак ще издигна развалините й, И ще я изправя;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

«След това ще се завърна и ще възстановя Давидовия срутен дом; ще го издигна от развалините и ще го възстановя,

Вижте главата

Верен

„След това ще се върна и пак ще издигна падналата Давидова скиния, и пак ще издигна развалините є, и ще я изправя;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

„След това ще се върна. И пак ще издигна падналата Давидова скиния, и ще съградя наново развалините, и ще я изправя;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„след това ще се обърна и ще възстановя падналата Давилова скиния, и каквото е разрушено в нея, ще възстановя и ще я изправя,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 15:16
12 Кръстосани препратки  

Когато всички израилтяни разбраха, че царят не ги послуша, народът отвърна на царя: „Какво общо имаме с Давид? За нас няма дял при Йесеевия син! В шатрите си, Израилю! Сега гледай, Давиде, своя дом!“ И израилтяните се разотидоха по своите домове.


И след като ги изтръгна, ще ги върна и ще им окажа милост, и ще върна всеки в неговия дял и всеки в земята му.


И тогава в цялата страна, казва Господ, две части ще бъдат изтребени и ще загинат, а третата ще остане.