Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 14:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

В миналите поколения Той остави всички народи да вървят по своите пътища,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

който в преминалите родове оставил бе всичките народи да ходят по своите пътища,

Вижте главата

Ревизиран

Който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

В миналото той остави всеки народ да върви по своя път,

Вижте главата

Верен

който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който през миналите поколения е оставял всички народи да ходят по своите пътища,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Който в миналите поколения остави всички народи да вървят по своите пътища,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 14:16
10 Кръстосани препратки  

С никой друг народ не е постъпвал така; те не знаят Неговите решения. Алилуя.


Но Моят народ не се вслуша в гласа Ми, Израил не беше с Мене.


Ефрем е в съюз с идолите, оставете го!


Всички народи живеят, всеки в името на своя бог, а ние ще живеем в името на Господ, нашия Бог, до вечни векове.“


Бог, без да държи сметка за времената на незнанието, сега навред заповядва на всички хора да се покаят.


И понеже не се постараха да приемат Бога с разума си, Бог ги остави на извратения им ум – да вършат неща, които не бива да вършат.


Когото Бог отреди да бъде с кръвта Си умилостивителна жертва за всички чрез вярата в Него, за да покаже Своята справедливост в опрощаването на греховете, сторени по-рано,


помнете, че бяхте в онова време без Христос, отстранени от Израилското общество и чужди на заветите на обещанието, лишени от надеждата и без Бога в света.


Защото доста неща през изминалия си живот вършихте по волята на езичниците, като се бяхте отдали на разпуснатост, похот, пиянство, срамни гощавки и пирове и на нечестиво идолослужение.