Аз съм Господ, това е Моето име и няма да дам на никого другиго славата, която следва да Ми се въздава, нито възхвалата за Себе Си – на кумири.
Деяния 10:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Петър го повдигна с думите: „Стани, и аз самият съм човек!“ Още версииЦариградски А Петър го дигна и рече: Стани; и сам аз съм человек. Ревизиран А Петър го дигна, казвайки: Стани; и сам аз съм човек. Новият завет: съвременен превод Петър го изправи, като му каза: „Стани! Аз също съм човек като теб.“ Верен А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. Библия ревизирано издание А Петър го вдигна, като каза: Стани; и аз самият съм човек. Библия синодално издание (1982 г.) А Петър го подигна и каза: стани, и аз съм човек! |
Аз съм Господ, това е Моето име и няма да дам на никого другиго славата, която следва да Ми се въздава, нито възхвалата за Себе Си – на кумири.
Моята ръка положи основите на земята и Моята десница разпростря небесата; ще ги призова и те ще застанат тук заедно.
Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“
Пред него се поклониха всички жители по земята, чиито имена не са написани от началото на света в Книгата на живота, принадлежаща на Агнеца, Който бе заклан.
Тогава аз паднах пред неговите нозе, за да му се поклоня. Но той ми рече: „Не прави това! Аз съм служител като тебе и като твоите братя, които имат свидетелството за Иисус. Пред Бога се поклони! Защото свидетелството за Иисус е духът на пророческото слово.“