Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Даниил 5:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Слушал съм за тебе, че у тебе действа духът на боговете и у тебе се намират светлина, разум и необикновена мъдрост.

Вижте главата

Цариградски

чух наистина заради тебе че духът на боговете е в тебе, и светлина и разум и мъдрост изящна се намери в тебе.

Вижте главата

Ревизиран

Чух за тебе, че духът на боговете бил в тебе, и че светлина, разум и превъзходна мъдрост се намирали в тебе.

Вижте главата

Верен

Чух за теб, че духът на боговете бил в теб и че просветление, разум и превъзходна мъдрост се намирали в теб.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Чух за тебе, че духът на боговете бил в теб и че светлина, разум и превъзходна мъдрост се намирали в теб.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Чух за тебе, че Духът Божий бил в тебе, и че светлина, разум и превъзходна мъдрост се намирали в тебе.

Вижте главата



Даниил 5:14
8 Кръстосани препратки  

Фараонът каза на Йосиф: „Сънувах и няма кой да изтълкува съня ми, а за тебе съм слушал, че можеш да тълкуваш сънища.“


Тогава фараонът попита служителите си: „Ще намерим ли човек като него, у когото да има Божий Дух?“


Той открива онова, което е дълбоко скрито, знае онова, което е в тъмното, и светлината живее с Него.


Това дърво израсна голямо и яко и височината му достигаше до небето, и то се виждаше до краищата на цялата земя.


Тогава Даниил беше доведен пред царя и царят го попита: „Ти ли си Даниил, един от пленниците юдеи, които царственият ми дядо доведе от Юдея?


Ето доведоха ми мъдреци и гадатели, за да разчетат този надпис и да ми разтълкуват значението му, но те не можаха да ми го разтълкуват.


Над тях той постави трима князе, един от които беше Даниил, за да дават сатрапите отчет пред тях и царят да не бъде претоварен.