и ще върна египетските пленници, и ще ги доведа обратно в страната Патрос, земята на произхода им, и там те ще бъдат слабо царство.
Даниил 11:42 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще простре ръката си върху различни страни; няма да се спаси и Египет. Цариградски И ще простре ръката си върху местата; и Египетската земя няма да избегне. Ревизиран Ще простре ръката си върху страните; и Египетската земя няма да избегне. Верен Ще простре ръката си върху страните и египетската земя няма да се избави. Библия ревизирано издание Ще простре ръката си върху страните; и Египетската земя няма да я избегне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще простре ръката си върху страните; и Египетската земя няма да се отърве. |
и ще върна египетските пленници, и ще ги доведа обратно в страната Патрос, земята на произхода им, и там те ще бъдат слабо царство.
Ще нахлуе също и в обетованата земя, тогава ще паднат жертва десетки хиляди, а от ръката му ще се спасят само Едом, Моав и голяма част от амонците.
Ще завладее златните и сребърните съкровища и всичките скъпоценности на Египет; дори ливийците и етиопците ще го съпровождат.
И ако някое от земните племена не отиде в Йерусалим да се поклони на Царя, на Господа Вседържителя, за него няма да има дъжд.
Тогава ще остави труповете им да лежат по кръстовищата на големия град, който преносно се нарича Содом, и Египет, където беше разпънат и нашият Господ.