И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“
Второзаконие 22:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако пък брат ти не живее наблизо или не знаеш кой е, прибери ги у дома си; нека стоят при тебе, докато брат ти ги потърси, и тогава му ги върни. Цариградски И ако брат ти не е близу при тебе, или ако го не познаваш, тогаз прибери ги у дома си, и да бъдат при тебе доде ги потърси брат ти; и тогаз да му ги дадеш. Ревизиран И ако брат ти не е близо при тебе, или ако не знаеш <кой е>, тогава ги прибери у дома си, и да стоят при тебе, докато ги потърси брат ти; тогава да му ги дадеш. Верен А ако брат ти не е близо до теб или ако не го познаваш, тогава да ги прибереш в дома си и да останат при теб, докато ги потърси брат ти; тогава да му ги върнеш. Библия ревизирано издание И ако брат ти не е близо до теб или ако не знаеш кой е, тогава ги прибери у дома си и да стоят при тебе, докато ги потърси брат ти; тогава да му ги дадеш. Библия синодално издание (1982 г.) ако пък не бъде близо до тебе брат ти, или го не знаеш, прибери ги у дома си, и нека стоят у тебе, докато брат ти ги потърси, и тогава му ги върни; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако брат ти не е близо при тебе или ако не знаеш кой е, тогава ги прибери у дома си и да стоят при тебе, докато ги потърси брат ти; тогава да му ги дадеш. |
И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“
Когато видиш, че волът или овцата на твоя брат са се изгубили, не ги оставяй, а ги върни при брат си.
Така постъпвай с осела му, така постъпвай с дрехата му, с всяко нещо, изгубено от брат ти – каквото е изгубил и ти си го намерил; не постъпвай така, сякаш не те засяга.
да не извършва такива престъпления и да не подвежда към това своя брат, защото Господ наказва за всичко това, както преди ви казахме и засвидетелствахме.