и я набеди в постъпки, заради които тръгне мълва, и ѝ излезе лошо име, като казва: „Взех тази жена, влязох при нея и не я намерих девица“,
Второзаконие 22:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 тогава бащата на момичето и майка ѝ нека вземат и изнесат девствените белези на момичето пред градските старейшини при портите Цариградски тогаз на момата баща й и майка й да вземат и занесат белезите от девичеството на момата при старейшините градски в портата; Ревизиран тогава бащата и майката на момата да вземат и занесат белезите от девството на момата при градските старейшини в портата; Верен тогава бащата и майката на момичето да вземат доказателството за девствеността на момичето и да го изнесат на градските старейшини при портата. Библия ревизирано издание тогава бащата и майката на момата да вземат и занесат белезите от девството на момата на градските старейшини при портата; Библия синодално издание (1982 г.) то бащата на момата и майка ѝ нека вземат и изнесат девствените белези на момата пред градските стареи при портите; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава бащата и майката на момичето да вземат и да занесат доказателство за девствеността на момичето при градските старейшини при портата; |
и я набеди в постъпки, заради които тръгне мълва, и ѝ излезе лошо име, като казва: „Взех тази жена, влязох при нея и не я намерих девица“,
и бащата на момичето да каже на старейшините: „Дадох дъщеря си за жена на този човек, а сега той я намрази;