Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 20:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така постъпвай с всички градове, които са твърде далеч от тебе и не са градове на тукашните народи.

Вижте главата

Цариградски

Така да правиш на всичките градове които са много далеч от тебе, които не са от градовете на тия народи;

Вижте главата

Ревизиран

Така да постъпваш с всичките градове, които са много далеч от тебе, които не са от градовете на <тукашните> народи.

Вижте главата

Верен

Така да правиш на всичките градове, които са много далеч от теб, които не са от градовете на тукашните народи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Така да постъпваш с всички градове, които са много далеч от тебе, които не са от градовете на тукашните племена.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тъй прави с всички градове, които са от тебе твърде далеч, които не са градове на тия народи.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Така да постъпваш с всички градове, които са много далеч от тебе, които не са от градовете на тукашните народи.

Вижте главата



Второзаконие 20:15
5 Кръстосани препратки  

И им дадох Своите заповеди и им открих Своите разпоредби, чрез които човек ще живее, ако ги изпълнява.


а жените, децата, добитъка и всичко, което се намира в града – цялата плячка от него, вземи за себе си. И каквото си взел като плячка от враговете си, можеш да ядеш, защото Господ, твоят Бог, ти го е дал.


Но в градовете на тези народи, които Господ, твоят Бог, ще ти даде да завладееш, не оставяй жива душа,


Те отговориха на Иисус: „Дошли бяха сведения до твоите слуги, че Господ, твоят Бог, е заповядал на Своя служител Мойсей да ви даде цялата земя и да погуби нас и всички жители на цялата земя пред лицето ви. Затова много се уплашихме за живота си поради вас и направихме това дело.


Те му казаха: „Твоите слуги идват от твърде далечна земя заради името на Господа, твоя Бог. Защото чухме много за Него и за всичко, което е извършил в Египет,