Второ Царе 24:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така те отидоха в Галаад, както и в земята Тахтим-Ходши, като стигнаха в Дан-Яан и заобиколиха Сидон. Цариградски После дойдоха в Галаад и в земята Тахдим-одси; и дойдоха в Дан-яан и на около дори до Сидон, Ревизиран После дойдоха в Галаад и в земята Тахтим-одси; дойдоха и в Дан-яан и наоколо до Сидон; Верен После дойдоха в Галаад и в земята Тахтим-Одси и дойдоха до Дан-Яан и околностите на Сидон; Библия ревизирано издание После отидоха в Галаад и в земята Тахтим-одси. Отидоха и в Дан-яан и в околността до Сидон. Библия синодално издание (1982 г.) и дойдоха в Галаад и в земята Тахтим-Ходши; и стигнаха в Дан-Яан и избиколиха Сидон; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После дойдоха в Галаад и в земята Тахтим-Одси; дойдоха и в Дан-Яан и наоколо до Сидон; |
Рувимовото и Гадовото племе имаха многобройни стада добитък. И когато видяха, че язерската и галаадската земя са добра паша за стадата им,
Потомците на Махир, Манасиевия син, се отправиха към Галаад; и като го превзеха, прогониха аморейците, които живееха там.
И Господ ги предаде в ръцете на израилтяните. Те ги поразяваха и преследваха до Големия Сидон и Мисрефот-Майм и до долината Масифа на изток. Поразяваха ги така, че от тях не остана никой оцелял.
И Дановите синове излязоха на война срещу Лешем и го превзеха. Те го поразиха с острието на меч. Влязоха в негово владение и се заселиха там. И Лешем нарекоха Дан по името на своя прадядо. И аморейците продължиха да живеят в Едом и Шааламин. Когато ръката на Ефрем взе надмощие над тях, те им станаха данъкоплатци.
Асировото племе също не можа да прогони жителите на Ако, нито жителите на Сидон и Ахлав, на Ахзив, Хелва, Афек и Рехов.