Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 20:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Амесай отиде да събере юдеите, но закъсня повече от определеното му време.

Вижте главата

Цариградски

И отиде Амаса да събере Юда; забави се обаче повече от определеното време което бе му определил.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, Амаса отиде да събере Юда; забави се, обаче повече от назначеното време, което бе му определил.

Вижте главата

Верен

И Амаса отиде да събере Юда, но се забави повече от определеното време, което царят му беше определил.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Амаса отиде да събере Юда, но се забави повече от уговореното време, което царят му беше определил.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И Амесай отиде да свика иудеите, но закъсня повече от даденото нему време.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тъй, Амаса отиде да събере Юда, но се забави повече от назначеното време, което му бе определено.

Вижте главата



Второ Царе 20:5
4 Кръстосани препратки  

Вие сте мои братя, вие сте моя кост и моя плът, защо искате да сте последните, които желаят завръщането на царя в двореца му?“


Затова Давид каза на Авеса: „Сега Бихриевият син Савей ще ни причини повече пакости, отколкото Авесалом. Ти вземи служителите на своя господар и го преследвай да не би да си намери укрепени градове, за да се скрие от нас.“


Той чака в Галгал седем дена до времето, определено от Самуил, но Самуил не дойде. Когато народът започна да се разбягва от него,


На сутринта Йонатан излезе на полето в уговореното с Давид време и едно момче беше с него.