Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 19:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава мъжете влизаха в града скришно като посрамени воини, побегнали от битка.

Вижте главата

Цариградски

А царят покри лицето си, и викаше царят с голям глас: Сине мой Авесаломе, Авесаломе, сине мой, сине мой!

Вижте главата

Ревизиран

А царят покри лицето си; и царят викаше със силен глас: Сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!

Вижте главата

Верен

А царят покри лицето си и царят викаше със силен глас: О, сине мой Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А царят покри лицето си и викаше силно: Сине мой, Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А царят закри лице и викаше високо: сине Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине!

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А царят покри лицето си; и викаше царят със силен глас: Сине мой, Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!

Вижте главата



Второ Царе 19:4
5 Кръстосани препратки  

Йоав, син на Саруя, забеляза, че сърцето на царя клони към Авесалом.


А Давид тръгна към Елеонската планина, вървеше и плачеше. Главата му беше покрита и той вървеше бос. Всички, които бяха с него, покриха главите си, вървяха и плачеха.


И в онзи ден победата се обърна в печал за целия народ. Защото народът чу да се говори, че царят скърби за сина си.


А царят покри лицето си и ридаеше с висок глас: „Сине Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!“