Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 12:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А сега то умря – защо да постя? Мога ли да го върна? Аз ще отида при него, но то няма да се върне при мене.“

Вижте главата

Цариградски

Но сега умря; защо да постя? Мога ли да го повърна пак? Аз ще ида при него, а то не ще да се върне при мене.

Вижте главата

Ревизиран

Но сега то умря. Защо да постя? Мога ли да го върна надире? Аз ще ида при него, а то няма да се върне при мене.

Вижте главата

Верен

Но сега то умря. Защо да постя? Мога ли да го върна обратно? Аз ще отида при него, но то няма да се върне при мен.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но сега то умря. Защо да постя? Мога ли да го върна назад? Аз ще ида при него, а то няма да се върне при мене.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А сега то умря; защо да постя? Нима мога да го върна? Аз ще отида при него, но то няма да се върне при мене.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А сега то умря; защо да постя? Мога ли да го върна назад? Аз ще ида при него, а то няма да се върне при мене.

Вижте главата



Второ Царе 12:23
6 Кръстосани препратки  

А всичките му други синове и дъщери се мъчеха да го утешат, но той не намираше утеха и казваше: „С тази мъка ще си отида при сина си в преизподнята.“ Така го оплакваше баща му.


„Както всички на този свят, си отивам, а ти бъди твърд и мъжествен.


преди да отида безвъзвратно в земята на тъмата и на смъртната сянка,


Да, зная, че ще ме докараш до смъртта – в дома, където се събират всички живи.


А Иисус му отговори: „Истината ти казвам: днес ще бъдеш с Мене в рая.“