Тогава Исав намрази Яков заради благословията, с която го беше благословил баща му. Исав замисли в сърцето си: „Наближават дните, когато ще оплакваме баща си – ще убия брат си Яков.“
Второ Царе 11:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Уриевата жена чу, че нейният съпруг Урия е мъртъв, тя оплака мъжа си. Цариградски И като чу Уриевата жена че умрял мъж й Урия, плака за мъжа си. Ревизиран И когато чу Уриевата жена, че мъжът й Урия умрял, плака за мъжа си. Верен А когато жената на Урия чу, че мъжът є Урия умрял, тя оплака мъжа си. Библия ревизирано издание А когато Уриевата жена чу, че мъжът ѝ Урия умрял, плака за мъжа си. Библия синодално издание (1982 г.) Уриевата жена чу, че мъж ѝ Урия умрял, и плака за мъжа си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като чу Уриевата жена, че мъжът ѝ Урия умрял, плака за мъжа си. |
Тогава Исав намрази Яков заради благословията, с която го беше благословил баща му. Исав замисли в сърцето си: „Наближават дните, когато ще оплакваме баща си – ще убия брат си Яков.“
Когато пристигнаха в Горен-Хаатад, при Йордан, заплакаха силно. И Йосиф оплаква баща си седем дена.
Тогава Давид каза на вестителя: „Съобщи на Йоав следното: „Не се смущавай от случилото се, защото мечът посича веднъж един, друг път друг. Засили още повече сражението против града и го разруши.“ Така да го насърчиш.“
Йоав пожела да доведат от Текоя една умна жена, като ѝ каза: „Престори се, че плачеш, облечи жалейна дреха, не се мажи с маслиново масло и се представи за жена, която много дни е оплаквала мъртвец.
Тогава Давид каза на Йоав и на тези, които бяха заедно с него: „Раздерете дрехите си и се облечете във вретища, и оплаквайте Авенир.“ И цар Давид вървеше след носилката му.
Когато Ахав чу, че Навутей е мъртъв, стана и отиде на лозето на йезреелеца Навутей, за да го завладее.
Израилтяните оплакваха Мойсей в моавските полета тридесет дена. Така отминаха дните за плач и тъга по Мойсей.