Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 11:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

може би той ще се разгневи и ще попита: „Защо се приближихте толкова близо до града да се сражавате? Не знаехте ли, че ще стрелят по вас от градската стена?

Вижте главата

Цариградски

ако се разпали гневът на царя и ти рече: Защо се приближихте при града да се биете? не знаехте ли че щяха да стрелят от стената?

Вижте главата

Ревизиран

ако пламне гневът на царя и той ти рече: Защо се приближихте толкоз до града да се биете? не знаехте ли, че щяха да стрелят от стената?

Вижте главата

Верен

ако гневът на царя пламне и той ти каже: Защо се доближихте до града да се биете? Не знаехте ли, че ще стрелят от стената?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

ако гневът на царя пламне и ти каже: Защо се приближихте толкова до града да се биете, не знаехте ли, че щяха да стрелят от стената?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и видиш, че царят се гневи и ти каже: „защо сте отишли да се биете толкова близо до града? Не знаете ли, че върху вас ще хвърлят от стената?

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

ако пламне гневът на царя и той попита: Защо се приближихте толкова до града да се биете? Не знаехте ли, че ще стрелят от стената?

Вижте главата



Второ Царе 11:20
2 Кръстосани препратки  

Той заповяда на вестител: „Когато разкажеш на царя какво се случи при сражението,


Кой уби Авимелех, син на Йероваал? Една жена не хвърли ли от градските стени върху него отломка от воденичен камък и той не умря ли в Тевец? А вие защо се приближихте толкова близо до стената?“ Тогава ти отговори: „Така също и твоят слуга, хетеецът Урия, умря.“