Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 1:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Израилеви дъщери, плачете за Саул, който ви обличаше в багреница с украшения и кичеше със златни накити дрехите ви.

Вижте главата

Цариградски

Израилеви дъщери, плачете за Саула, Който ви облачаше с червено с украшения, Който туряше златни украшения по дрехите ви.

Вижте главата

Ревизиран

Израилеви дъщери, плачете за Саула, Който ви обличаше в червено с украшения, Който туряше златни украшения по дрехите ви.

Вижте главата

Верен

О, израилеви дъщери, плачете за Саул, който ви обличаше разкошно в пурпур, който слагаше златни украшения по дрехите ви.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Израилеви дъщери, плачете за Саул, който ви обличаше в червено с украшения, който слагаше златни украшения по дрехите ви.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Дъщери израилски! Плачете за Саула, който ви обличаше в багреница с украшения и китеше със златни накити дрехите ви.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Израилеви дъщери, плачете за Саул, който ви обличаше в багреница с украшения, който кичеше със златна украса дрехите ви.

Вижте главата



Второ Царе 1:24
10 Кръстосани препратки  

Саул и Йонатан, обични и почитани през живота си бяха те, не се разделиха и в смъртта си. Бяха по-бързи от орли, по-силни от лъвове.


Как паднаха в битка най-храбрите! Загина Йонатан върху планините.


Господ ще обяви послание. Вестителките са голямо множество.


Мъдрият изобличител е като чисто злато за ухото, което внимателно слуша.


Не се бои от студ за дома си, защото цялата ѝ челяд е облечена с двойни дрехи.


Забравя ли девойка накита си, невеста – украшението си? Но Моят народ Ме забрави от безброй дни.


„Навярно плячкосват, поделят си плячка и я делят – по девойка робиня, по две девойки на всеки воин; та това е плячка за Сисар от пъстрошарени дрехи, плячка от пъстрошарени везани дрехи, от пъстрошарени дрехи, от две страни везани, снети от рамене на пленници.“