Когато Твоят народ излезе на война против неприятелите си там, където би го изпратил, и Ти се помоли, като се обърне към града, който Ти си избрал, и към храма, който построих на Твое име,
Второ Летописи 6:35 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 чуй от небето тяхната молитва и молба и въздай това, което те заслужават. Цариградски тогаз послушай от небето молитвата им и молението им, и защити правото им. Ревизиран тогава послушай от небето молитвата им и моленето им, и защити правото им. Верен тогава Ти чуй от небето молитвата им и молбата им и защити правото им! Библия ревизирано издание тогава послушай от небето молитвата им и моленето им и защити правото им. Библия синодално издание (1982 г.) тогава послушай от небето молитвата им и молбата им и стори, каквото е тям потребно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава послушай от небето молитвата им и молението им и защити правото им. |
Когато Твоят народ излезе на война против неприятелите си там, където би го изпратил, и Ти се помоли, като се обърне към града, който Ти си избрал, и към храма, който построих на Твое име,
Ако те съгрешат пред Тебе, защото няма човек, който да не греши, и Ти им се разгневиш и ги предадеш на неприятеля, и пленените бъдат отведени в чужда страна,
затлъстяха, угоиха се, дори преминаха всякаква мярка на злото; не отсъждат правото на сираци, не отсъждат справедливите дела на сиромаси.