Затова Господ прати против тях военачалниците на асирийския цар. Те заловиха Манасия, оковаха го във вериги и го отведоха във Вавилон.
Второ Летописи 36:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нападна го вавилонският цар Навуходоносор, победи го и го окова, за да го отведе във Вавилон. Цариградски Възлезе против него Навуходоносор Вавилонский цар та го тури в окови за да го заведе у Вавилон. Ревизиран И вавилонският цар Навуходоносор възлезе против него, та го върза с окови, за да го заведе във Вавилон. Верен И вавилонският цар Навуходоносор се изкачи против него и го върза с бронзови окови, за да го отведе във Вавилон. Библия ревизирано издание Вавилонският цар Навуходоносор излезе против него и го окова в окови, за да го заведе във Вавилон. Библия синодално издание (1982 г.) Против него излезе Навуходоносор, цар вавилонски, и го окова в окови, за да го откара във Вавилон. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И вавилонският цар Навуходоносор излезе против него и го окова с окови, за да го заведе във Вавилон. |
Затова Господ прати против тях военачалниците на асирийския цар. Те заловиха Манасия, оковаха го във вериги и го отведоха във Вавилон.
Ето словото, което беше отправено от Господа към Йеремия в четвъртата година на юдейския цар Йоаким, Йосиевия син, относно целия юдейски народ – а тя беше първата година на вавилонския цар Навуходоносор –
ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня.
И народите чуха за него. Той беше хванат в тяхната яма и го влачиха с куки до египетската земя.