А израилският цар каза на Йосафат: „Не ти ли казах, че той не предсказва добро, а само лошо.“
Второ Летописи 18:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава израилският цар се обърна към Йосафат с думите: „Не ти ли казах, че не предсказва за мене добро, а само лошо?“ Цариградски И рече Израилевий цар Иосафату: Не рекох ли ти че не ще да прорече добро за мене, но зло? Ревизиран Тогава Израилевият цар каза на Иосафата: Не рекох ли ти, че не ще прорече добро за мене, но зло? Верен Тогава израилевият цар каза на Йосафат: Не ти ли казах, че няма да пророкува добро за мен, а зло? Библия ревизирано издание Тогава Израилевият цар каза на Йосафат: Не ти ли казах, че няма да пророкува добро за мене, а зло? Библия синодално издание (1982 г.) Царят израилски каза на Иосафата: не казвах ли ти, че той ми не пророкува добро, а само лошо? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Израилевият цар каза на Йосафат: Не ти ли рекох, че не ще прорече добро за мене, а зло? |
А израилският цар каза на Йосафат: „Не ти ли казах, че той не предсказва добро, а само лошо.“
Михей отвърна: „Видях целия Израил, пръснат по планините като овце без пастир. И Господ каза: Те нямат господар и нека всеки се върне в дома си с мир.“
А Михей отвърна: „Чуйте тогава словото на Господа. Видях Господа, седнал на Своя престол, а цялото небесно войнство стоеше около него отдясно и отляво.
израилският цар отвърна на Йосафат: „Има още един човек, чрез когото можем да се допитаме до Господа – Михей, Йемлаевият син. Но аз го ненавиждам, защото не пророчества добро за мен, а само лошо.“ А Йосафат каза: „Не бива цар да говори така.“
Човек, който, макар и изобличаван, остава твърдоглав, неочаквано ще бъде съкрушен, без надежда за изцеление.