Но в онази страна започна глад и Аврам потегли към Египет, за да намери там убежище, понеже гладът се беше усилил.
Битие 43:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В страната на Яков гладът ставаше все по-тежък. Цариградски А гладът натегна на земята. Ревизиран А гладът ставаше голям по земята. Верен А гладът се усилваше по земята. Библия ревизирано издание А гладът се увеличаваше в страната. Библия синодално издание (1982 г.) Гладът се усили в страната. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А гладът се усилваше по земята. |
Но в онази страна започна глад и Аврам потегли към Египет, за да намери там убежище, понеже гладът се беше усилил.
А Господ каза на Авраам: „Защо Сарра се засмя и каза: „Нима наистина мога да родя, след като съм остаряла?“
В страната отново настана глад като предишния, който се случи по времето на Авраам. Исаак отиде при филистимския цар Авимелех в Герар.
И така, Израилевите синове, както и много други, дойдоха да купят жито, защото в цялата ханаанска земя цареше глад.
А когато донесеното от Египет жито свърши, Яков им каза: „Идете пак и ни купете още храна!“
И му казаха още: „Дойдохме да живеем тук, защото в ханаанската земя цари голям глад и няма паша за добитъка ни. Позволи на твоите роби да се заселят в земята Гесем!“
А ти в отговор кажи пред Господа, своя Бог: „Моят баща беше скитащ арамеец, той отиде в Египет и живя като пришълец с малък брой хора, но там от него произлезе голям, силен и многоброен народ.