А те отново му казаха: „Ние, твоите роби, сме дванадесет братя и сме синове на един човек, който живее в ханаанската земя. Най-малкият остана при баща ни, а един от нас вече го няма.“
Битие 42:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йосиф настояваше: „Нали ви казах, че сте съгледвачи. Цариградски И рече им Йосиф: Това е което ви казах и рекох: съгледатели сте. Ревизиран И Иосиф им рече: Това е, което ви казах, когато рекох: Шпиони сте. Верен И Йосиф им каза: Това е, което ви казах, когато рекох: Шпиони сте. Библия ревизирано издание И Йосиф им каза: Това е, което имах пред вид, когато казах: Шпиони сте. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иосиф им рече: тъкмо това ви и говорих, като ви казах: съгледвачи сте; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Йосиф им каза: Тъкмо това ви казах, когато рекох: Съгледвачи сте. |
А те отново му казаха: „Ние, твоите роби, сме дванадесет братя и сме синове на един човек, който живее в ханаанската земя. Най-малкият остана при баща ни, а един от нас вече го няма.“
Затова вие ще бъдете проверени. Кълна се във фараона, че вие няма да си тръгнете оттук, докато не дойде тук и най-малкият ви брат.