Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 37:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Изпратиха шарената дреха да я дадат на баща им с вестта: „Намерихме това. Виж, тази дреха не е ли на сина ти?“

Вижте главата

Цариградски

и пратиха пъстрата срачица, и принесоха я на отца си, и рекоха: Намерихме това: познай сега дали е срачицата на сина ти, или не.

Вижте главата

Ревизиран

изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им, като рекоха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.

Вижте главата

Верен

изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им и да кажат: Намерихме това. Познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

изпратиха шарената дрешка да я занесат на баща им, като казаха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

пратиха шарената дреха да я занесат на баща им, като рекоха: намерихме това; виж, тая дреха на сина ти ли е, или не?

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

занесоха шарената дрешка на баща си, и казаха: Намерихме това; познай сега дали е дрешката на сина ти, или не.

Вижте главата



Битие 37:32
7 Кръстосани препратки  

Хайде да го убием и да го хвърлим в някоя яма. Ще кажем, че го е изял див звяр, и да видим тогава как ще се сбъднат сънищата му.“


Израил обичаше Йосиф повече от другите си синове, защото се беше родил в старините му, и специално за него направи шарена дреха.


И взеха Йосифовата дреха, заклаха един козел и нацапаха дрехата с кръв.


Той я позна и каза: „Това е дрехата на сина ми. Сигурно Йосиф е мъртъв, див звяр го е разкъсал.“


Но когато я поведоха, тя прати да кажат на свекъра ѝ: „Аз заченах от онзи, чиито са тези неща.“ И добави: „Познай чий е този печат с връвта и тоягата.“


А като дойде този ти син, който прахоса имота ти с блудници, за него закла угоеното теле.“