Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 27:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Исаак продължи: „Дай ми да ям от твоя улов, синко мой, за да те благословя.“ Яков му даде и той яде. Донесе му и вино и той пи.

Вижте главата

Цариградски

И рече: Принес ми, и ще ям от лова на сина си, за да те благослови душата ми. И принесе му, и яде: донесе му и вино, и пи.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава каза: Принеси ми и ще ям от лова на сина си, за да те благослови душата ми. И принесе му, та яде; донесе му и вино, та пи.

Вижте главата

Верен

Тогава каза: Поднеси ми и ще ям от лова на сина си, за да те благослови душата ми. И му поднесе и той яде; донесе му и вино, и пи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исаак каза: Принеси ми и ще ям от лова на сина си, за да те благослови душата ми. И му принесе и яде; донесе му и вино и пи.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Исаак рече: дай ми да ям от лова на сина ми, за да те благослови душата ми. Иаков му даде, и той яде; донесе му и вино, и той пи.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава каза: Принеси ми и ще ям от дивеча на сина си, за да те благослови душата ми. И принесе му, та яде: донесе му и вино, та пи.

Вижте главата



Битие 27:25
3 Кръстосани препратки  

После каза: „Ти ли си синът ми Исав?“ Яков отговори: „Аз съм.“


Баща му Исаак му каза още: „Приближи се, сине мой, и ме целуни.“


Сготви ми вкусна гозба, каквато аз обичам. Донеси ми да ям, за да те благословя, преди да умра.“