Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 26:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той им даде гощавка и те ядоха и пиха.

Вижте главата

Цариградски

И направи им пир; и ядоха и пиха.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава <Исаак> им даде угощение и те ядоха и пиха.

Вижте главата

Верен

Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той им даде гощавка, и те ядоха и пиха.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха.

Вижте главата



Битие 26:30
8 Кръстосани препратки  

Но Лот така настояваше, че те тръгнаха след него и влязоха в къщата му. Той ги нагости, изпече безквасни пити и те ядоха.


Детето порасна и го отбиха. Авраам даде голяма гощавка в деня, когато отбиха Исаак.


А сутринта станаха рано и положиха клетва един пред друг. След това Исаак ги изпрати и те си отидоха от него с мир.


Тогава Яков закла жертва на планината и повика роднините си да ядат хляб. Така те ядоха хляб и пренощуваха на планината.


След това Мойсеевият тъст Йотор принесе всеизгаряне и жертви в прослава на Бога. Аарон и всички старейшини на Израил също дойдоха да ядат хляб с Мойсеевия тъст пред Бога.


По възможност, доколкото зависи от вас, бъдете в мир с всички хора!


Ревностно се стремете да имате мир с всички, както и онази святост, без която никой няма да види Господа.


Оказвайте си гостоприемство един на друг, без да роптаете.