Битие 26:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така той се възвеличаваше все повече и повече, докато стана твърде велик. Цариградски И увеличаваше се този человек, и напредваше да става велик, додето стана твърде велик. Ревизиран Човекът се възвеличаваше и продължаваше да става велик, додето стана твърде велик. Верен Човекът ставаше велик и продължаваше да става богат, докато стана много богат. Библия ревизирано издание Човекът се възвеличаваше и продължаваше да става велик, докато стана много велик. Библия синодално издание (1982 г.) И стана тоя човек велик и се въздигаше повече и повече, докле стана твърде велик. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И човекът се възвеличаваше все повече и повече, докато стана твърде велик. |
Господ щедро благослови моя господар и той стана велик. Даде му овце и волове, сребро и злато, роби и робини, камили и осли.
Яков забогатя твърде много – той вече притежаваше овце и кози, роби и робини, както и камили и осли.