Битие 2:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Господ Бог взе човека и го засели в градината Едем да я обработва и да я пази. Цариградски И взе Господ Бог человека и насели го в рай Едемски за да го работи и да го пази. Ревизиран И Господ Бог взе човека и го засели в Едемската градина, за да я обработва и да я пази. Верен И ГОСПОД Бог взе човека и го засели в Едемската градина, за да я обработва и да я пази. Библия ревизирано издание И Господ Бог взе човека и го засели в Едемската градина, за да я обработва и да я пази. Библия синодално издание (1982 г.) След това Господ Бог взе човека (когото създаде) и го посели в Едемската градина, да я обработва и да я пази. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ Бог взе човека и го засели в Едемската градина, за да я обработва и да я пази. |
И Господ Бог заповяда на човека, като каза: „Ти можеш свободно да ядеш от всяко дърво в градината
И в седмия ден Бог завърши Своите дела, които направи, и си почина от всичките дела, които беше извършил.
Крадецът да не краде вече, а по-добре да работи, като върши с ръцете си полезна работа, за да има да отдели за този, който се нуждае.