Заради нея той се отнасяше добре към Аврам, който придоби дребен и едър добитък, осли, роби и робини, ослици и камили.
Битие 13:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тази земя беше тясна, за да живеят заедно, понеже техният имот беше много голям и не можеха повече да живеят на едно място. Цариградски И не ги побираше земята да живеят наедно, защото имотът им беше много, и не можеха да живеят наедно. Ревизиран И понеже земята не ги побираше да живеят заедно, тъй като имотът им беше много, и не можеха да живеят заедно, Верен И земята не ги побираше да живеят заедно, тъй като имотът им беше много и не можеха да живеят заедно. Библия ревизирано издание И понеже земята не ги побираше да живеят заедно, тъй като имотът им беше много и не можеха да живеят заедно, Библия синодално издание (1982 г.) И земята беше тясна за тях, за да живеят заедно, понеже имотът им беше тъй голям, че не можаха да живеят заедно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но земята не ги побираше всички, понеже имотът им беше много, та не можеха да живеят заедно. |
Заради нея той се отнасяше добре към Аврам, който придоби дребен и едър добитък, осли, роби и робини, ослици и камили.
Аврам взе със себе си жена си Сара, племенника си Лот, целия си имот, който бяха придобили, както и робите и робините си от Харан. Всички те странстваха за към ханаанската страна. Така дойдоха в страната Ханаан.
А онези, които ламтят за обогатяване, падат в изкушение, в примка и в много безразсъдни и вредни желания, които потопяват хората в провала и гибел.