Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 1:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и те да бъдат светила на небесния предел, за да светят на земята.“ И стана така.

Вижте главата

Цариградски

и да са за светила на твърдъта небесна за да светят на земята; и стана така.

Вижте главата

Ревизиран

и да бъдат за светила на небесния простор, за да осветляват земята; и стана така.

Вижте главата

Верен

и да бъдат за светила на небесната твърд, за да светят на земята! И стана така.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и да бъдат за светила на небесния свод, за да осветяват земята; и стана така.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

да бъдат те светила на небесната твърд, за да светят на земята. Тъй и стана.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и да бъдат за светила на небесния простор, за да осветляват земята; и стана така.

Вижте главата



Битие 1:15
4 Кръстосани препратки  

И Бог каза: „Нека има светила по небесния предел и да разграничават ден и нощ, и да са знаци за годишни времена, за дни и за години,


И Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило да определя деня и по-малкото светило да определя нощта, както и звездите.


И Бог създаде предела, и отдели водата, която беше под предела, от водата над предела.